Рубрики
Высшее образование за рубежом Поступление в Университет

Как написать эссе (мотивационное письмо) для поступления в вуз.

Большинство зарубежных вузов в перечне необходимых документов для поступления указывают наличие мотивационного письма (Personal Statement или Motivation Letter). Под этим подразумевается эссе в свободной форме, основная цель которого — самопрезентация абитуриента.

Часть программ бакалавриата и MBA подразумевают, что в эссе будет содержаться ответ на определенный вопрос, связанный с образовательной дисциплиной. Тема такого письма указывается в списке документов.

Чаще всего эссе должно отвечать сразу нескольким требованиям. В рамках сочинения необходимо пояснить, почему вы остановили свой выбор на этом курсе/факультете и университете, почему именно вы подходите для этой специальности.  Также важно указать, как помогут вам уже имеющиеся знания, текущее образование и внеучебная деятельность. Недостаточное раскрытие этих пунктов может стать причиной отказа.

Подготовку к написанию эссе необходимо начинать заранее, а не в последний момент.  Это позволит вам сделать сочинение более полным, глубоким и интересным.

Если вы подаете документы в несколько вузов, не ограничивайтесь общим эссе для всех, члены комиссии прочитают сотни писем от кандидатов и смогут легко выявить шаблонные. По этой же самой причине не стоит заимствовать содержание чужих сочинений, которые выложены в интернете в качестве образца.

Самыми важными элементами эссе должно стать введение и заключение — как и в хорошем спектакле важно произвести хорошее первое впечатление и закончить на эффектной ноте. Мотивационное письмо не должно дублировать информацию из анкеты — сделайте акцент на том, что не укажешь в резюме, но что может ярко характеризовать вас. Объем письма обычно указывается в списке вступительных документов. Стандартным требованием считается сочинение, не превышающее одного листа формата А4.

Письмо подается в приемную комиссию на том языке , на котором будет происходить обучение. Некоторые вузы могут попросить продублировать эссе на английском языке. Из-за разницы в структурном построении предложений в разных языках, дословно переводить с русского языка не рекомендуется. Также стоит избегать метафор и устойчивых выражений — при дословном переводе они потеряют смысл. Простота и ясность выражений должны преобладать над сложными словами и витиеватыми конструкциями — последние не добавят вам солидности, а при их употреблении легко сделать досадную ошибку.

Эксперты не рекомендуют демонстрировать свое чувство юмора — оно может не совпасть с чувством юмора членов приемной комиссии. Но лучше не бояться быть самим собой — такие эссе всегда запоминаются, в отличие от тех, которые написаны ради того, чтобы поразить экспертов.

Перечитайте текст, посоветуйтесь со своими преподавателями, они помогут выделить ваши лучшие стороны. Дайте прочитать готовый текст носителю языка. Будьте готовы переписать эссе столько раз, сколько потребуется для создания сочинения, способного заинтересовать и произвести правильное впечатление.